You Tiao —- churro de China

Me han preguntado qué desayunamos en China y nunca me he olvidado de mencionar una cosa que me gusta mucho —- churro chino. Lo llamamos yóu tiáo en chino mandarín, con los caracteres como 油条 y literalmente se llama tira de aceite. Pero en Cantón (una provincia en el sur de China) lo llamamos de otra forma: Yau ja gwai, con una traducción literal como ¨demonio frito en aceite¨ (Qué gracioso!).

Normalmente lo cortamos en trocitos y luego lo echamos en arroz congee.

Qué calentitooooo! Es un buen desayuno en el invierno! De hecho lo echo de menos!!!

 Sopa de arroz no es la única opción, leche de soja también es un buen acompañamiento.
 Pero bueno, todos los chinos sabemos que You Tiao no es nada sano para la salud, a pesar de que seguimos tomándolo como desayuno.
Hoy en día, en China en KFC se sirve You Tiao a la hora de desayuno. La foto arriba es la publicidad de KFC.
 
Para terminar, comparto una noticia impresionate tantos para vosotros como para mí misma: El churro no comienza en España, sino en China! He aquí un enlace de esta noticia: http://www.theprisma.co.uk/es/2011/07/17/los-churros-una-historia-secreta/

FEN SI – un tipo de fideo chino

Cuando estaba viendo el programa HOY COCINAS TÚ el viernes pasado por la mañana, me alegraba de que hubiera aparecido un ingrediente chino en la cocina: fideo chino.

La cocinera del programa le ha enseñado a la invitada una comida creativa — cigalas con fideos chinos. Pero luego la invitada ha fallado en su prueba en casa y creo que es porque no ha cogido bien cuál fideo chino ha usado la cocinera.

Lo que ha usado en la presentación es FEN SI粉丝), el cual va a hacerse erizos una vez echado al aceite hirviendo.

Y lo que ha usado la invitada en casa es fideo chino normal, es MIAN.

Siempre veía a mi madre preparar este fideo blanco en casa antes de que vine a España. Ay qué nostalgia!